Sunday, November 8, 2009

kapalabati and soba-soup!!!






trad in It

kapalabati
Kapalabati è un respiro profondo, si pratica a digiuno e con l'addome completamente rilassato
-espirando si porta l'addome all'interno
-quando poi l'addome si rilassa, l'aria entra automaticamente
(un po' con l'idea di voler spegnere una candelina usando le narici)
3 cicli di Kapalabati puliscono le vie respiratorie e i canali più sottili
ma soprattutto portano la Soba alla temperatura perfetta!!!

Friday, October 9, 2009

Meditation second part





trad in it.


col tempo e con la pratica, il corpo ha cominciato a sentirsi più comodo
e stare a lungo seduta ha iniziato a somigliare meno ad una tortura
ma l'effetto centrifuga mi ha accompagnata ancora per molto tempo...
i continui esercizi di pranayama (regolare il respiro) hanno calmato il vorticare dei pensieri
fino ad arrivare ad un ciclo di lavaggio più dolce e poi al loro arresto!
finalmente avevo fatto un progresso!!!!
ero passata dall'effetto centrifuga all'effetto post-it
(sempre tanti pensieri ma per lo meno...fermi!)

Friday, September 4, 2009

to meditate...



trad. in It.
Meditare
lezione di hata yoga:asana, pranayama, rilassamento
e poi 15 minuti di meditazione...
il mio primo impatto con la meditazione non è stato
molto felice nessuna spiegazione, nè un minimo
di accompagnamento...solo un :
"chiudete gli occhi e meditate"
mi sono ritrovata lì seduta, per un tempo che pareva interminabile,
con le gambe che si addormentavano
e la schiena dolorante
e ovviamente un'incredibile quantità di pensieri
che più cercavo di allontanare e più aumentavano!
mi sentivo sola e a disagio...
di tanto in tanto aprivo un occhio
per vedere se fossi la sola a stare così...
e invece eccoli li tutti gli altri, belli tranquilli e composti!!
poi un Om chiudeva la meditazione
lasciandomi molto più nervosa di quando ero arrivata!

...ed io che pensavo che la meditazione facesse bene!!! -___-'

Tuesday, August 18, 2009

Sunday, August 16, 2009

Hari Om




trad. in It.
Hari Om
presa dall'entusiasmo, in breve tempo mi ritrovai
a cantare l'Hari Om più volte al giorno :
ogni volta che ero triste, o arrabbiata,
o che mi sentivo persa...
a volte cantavo quasi urlando, altre solo
sussurrando e poi feci una scoperta meravigliosa!!!
cantare l'Hari Om mi riportava in armonia...
come se avvesse il potere di ri-intonarmi alla giusta frequenza .
il computer va in bomba? la stampante si blocca? la maionese impazzisce?
il pane non lievita e sembra un mattone?
anzichè buttare tutto dalla finestra...
fatti una cantata!!! (lo diceva anche il grillo parlante!!*)
e vedrai che poi ogni cosa andrà per il verso giusto!!!


*nde il grillo parlante in pinocchio della Disney diceva: "fai una fischiatina"

Monday, August 10, 2009

Uttanasana - the big hair pose -







trad .in It.
Da Tadasana (la posizione della
montagna) espirando distendi il
busto in avanti e verso il basso,
provando ad estendere leggermente
la colonna , allunga il torso così da
non lasciarlo troppo compresso,
con i piedi ben piantati a terra, mantieni
il torace sulle gambe e lascia fluire
le energie dalla sommità della testa al tappetino.
mantieni la posizione da 30 secondi a 1 minuto
o
il tempo necessario ad asciugare i capelli...
Ma fai attenzione all'effetto "SUPER VOLUME"!!!




Sunday, August 9, 2009

Total Sun Salutation - Soorya Namaskaram



Soorya Namaskaram - position 12 -



















Soorya Namaskaram - position 12 -
Bring the arms down, bring the palms together, in front of the middle of the chest.
Stand erect, as in position 1
trad.in It.
Saluto al sole - posizione 1 -
Abbassa le braccia, unendo i palmi davanti all'altezza del cuore.
Stai eretto, come nella posizione 1.

Saturday, August 8, 2009

Soorya Namaskaram - position 11 -



















Soorya Namaskaram - position 11 -

keeping the arms alongside your ears, stretch up and
back, looking at the hands, as in poisition 2
trad. in It.
Sluto al sole - posizione 11 -
tenendo le braccia lungo le orecchie, allungati in alto e indietro,
portando lo sguardo alle mani, come nella posizione 2.

Friday, August 7, 2009

Soorya Namaskaram - position 10 -














Soorya Namaskaram - position 10 -

bringing the right leg forward, straighten out the knees.
try to place the palms on the fllor and to bring the face
to the knees, as in poisition 3.

Thursday, August 6, 2009

Soorya Namaskaram - position 9 -













Soorya Namaskaram - position 9 -
thrust your left leg forward between the hands,
with your left knee touching the chest.
The right leg is now stretched backwards, with the
right knee touching floor. look upwards.
trad. in It.
Saluto al sole- posizione 9 -
porta la gamba sinistra in avanti tra le mani,
con il ginocchio sinistro che tocca il petto.
La gamba destra è ora allungata indietro,
con il ginocchio al pavimento.
lo sguardo è verso l'alto.

Wednesday, August 5, 2009

Soorya Namaskaram - position 8 -














Soorya Namaskaram - position 8 -

In one movement, move your head between the arms,
raising the body into an arch, as in position 5,
stretching the heels towards the floor.
trad. in It.
Saluro al sole - posizione 8-
In un unico movimento, porta la testa tra le mani,
sollevando il corpo in un arco, come nella posizione
5, allungando i talloni al pavimento.

Yoga by Merudan : asana means...



Tuesday, August 4, 2009

Soorya Namaskaram - position 7 -













soorya namaskaram - position 7 -

Bringing the pelvis to the floor, stretch upwards your head, neck and chest,
looking at the ceiling as in bhujangasana (cobra pose).
the elbows remain alongside the body, slightly bent
so that the weight rests on the back of your body.
trad.in It
il saluto al sole - posizione 7 -
Portando il bacino verso il pavimento, allunga verso l'alto testa, collo e petto,
guardando verso il cielo come in bhjangasana (il cobra). I gomiti rimangono a lato del corpo,
piegati in modo tale da mantenere il peso sulla parte posteriore del corpo.

Sunday, August 2, 2009

Soorya Namaskaram - position 6 -













Soorya Namaskaram - position 6 -
In succession, bring the knees to the floor,
the cest to the floor, the chin to the floor.
the pelvis should reamain slightly off the floor.
th palms are now beneath the shoulders.

trad. in it
Il saluto al sole - posizione 6 -
In successione, portare le ginocchia a terra,
il petto a tera,il mento a terra. Il bacino dovrebbe
restare leggermente sollevato dal pavimento e
le palme delle mani al di sotto delle spalle.

Saturday, August 1, 2009

Soorya Namaskaram - position 5 -














soorya namaskaram - position 5

Bring the right leg back to meet le left foot.
the body now forms an arch, with the head between
the arms and the heels stretching toward the floor.
look at the feet.

trad in It
saluto al sole - posizione 5
Porta il piede destro indietro accanto al sinistro.
il corpo adesso forma un leggero arco, con la testa
tra le braccia e i talloni allungati verso il pavimento. Porta lo sguardo ai piedi.

Tuesday, July 28, 2009

Soorya Namaskaram - position 4 -













Soorya Namaskaram - position 4 -

Stretch your left leg backwards, let the left knee touch the floor. The right foot reamains between the hands, the right knee touching the chest. Look upwards.

trad. in it.

saluto al sole - posizione 4 -
Distendi indietro la gamba sinistra, portando il ginocchio sinistro a terra. Il piede destro rimane tra le mani col ginocchio che tocca il torace. Lo sguardo rivolto verso l'alto.

Monday, July 27, 2009

Soorya Namaskaram - position 3















Soorya Namaskaram - position 3 -
Keeping the head between the arms, bend forward, trying to place the palm flat on the floor on either side of the feet. The knees should be kept straight. Try to bring the face close to the knees.

trad. in it
Il Saluto al Sole - posizione 3 -
Mantenendo la testa tra le braccia, chinati in avanti, cercando di portare le palme
appoggiate a terra a lato dei piedi. Mantenendo le ginocchia distese, cerca di avvicinare il viso alle ginocchia.

Sunday, July 26, 2009

Soorya Namaskaram - position 2




















Soorya Namaskaram - postion 2 -
Raise the arms over the head, locking the thumbs and keeping the arms parallel to the ears.
Bend backward, looking up at the hands, keeping your feet firmly planted.

trad.in It.
Saluto al sole - posizione 2 -
Solleva le braccia sopra la testa, intreccia i polloci portando le braccia allineate alle orecchie.
Inarca dolcemente la parte superiore della colonna, portando lo sguardo alle mani e mantenendo i piedi ben piantati a terra.

Friday, July 24, 2009

Soorya Namaskaram - position 1




















There are twelve position in each round of
Soorya Namaskaram

- position 1 -
Stand straight with the feet close togheter.
the palms should be touching each other,
in front of the middle of the chest, fingers pointing upwards.

trad.in.It
Ci sono 12 posizioni in ogni ciclo di saluto al sole
- posizione 1-
in posizione eretta, il corpo ben allineato e i piedi uniti.
le palme dovrebbero toccarsi, di fronte in mezzo al petto,
con le dita cche indicano verso l'alto.

Thursday, July 23, 2009

Soorya Namaskaram



















- sun greeting -
the traditional way of practicing Soorya Namaskaram is to get up early
in the morning and to face the sun performing the poses with
a worshipping attitude.

trad.in It
- il saluto al sole -
secondo la tradizione la pratica di Soorya Namaskaram si svolge
al mattino presto stando di fronte al sole, eseguendo le posizioni
con un atteggiamento devozionale.

Sunday, July 19, 2009

Vibrations



trad.in It
- vibrazioni

sono sempre stata stonata
motivo per cui ho sempre evitato di cantare in pubblico
e anche durante le prime lezioni di yoga mi guardavo bene dal farlo!
una volta compreso però che si trattava di creare una vibrazione abbinata al respiro
...qualcosa in me è cambiato
ho iniziato a lasciarmi andare all'ascolto del suono e poi a lasciarlo uscire
...cantando prima l'Om, poi l'Hari Om e in seguito tutti i Kirtan che venivano proposti
scoprii così di possedere una vibrazione notevole
e soprattutto, che attraverso la ripetizione di questo suono potevo richiamare la parte migliore di me

Sunday, July 12, 2009

dhanurasana














- bow pose
- la posizione dell'arco

Friday, July 10, 2009

malasana



- trad. in It. -
Accovacciati, con i piedi il più vicino possibile. (Tieni i talloni sul pavimento se puoi , altrimenti, supportali con una stuoia piegata.)
Separa le cosce portandole un po' più larghe del torso.
Espirando, porta il busto disteso in avanti tra le cosce, in una misura comoda.
Premi i gomiti contro la parte interna delle ginocchia, porta le palme unite in Anjali Mudra (posizione del saluto) e mantieni le ginocchia ai gomiti.
Ciò contribuirà ad allungare la parte anteriore del busto.
mantieni la posizione da 30 secondi a un minuto
o...
il tempo necessario a preparare la borsa!!!

Tuesday, July 7, 2009

my yoga room











my yoga room:

choose a peaceful place softly lit in which you will lay the carpet,
prepare a little pillow and a plaid for the yoga nidra (the deep sleep),
if possible light a candle and a stick of incense, wear comfortable clothes
and sit down in Sukhasana (legs crossed), close your eyes and concetrate on your breath.
Now you are ready to your yoga lesson!

la mia sala di yoga:

scegli un luogo tranquillo e dolcemente illuminato dove stendere il tappetino,
prepara un cuscino per sederti e una coperta per il rilassamento finale.
se possibile accendi una candela e un incenso,
indossa abiti comodi e siedi a gambe incrociate (Sukhasana), chiudi gli
occhi e concentrati sul respiro.
Adesso sei pronto per la tua lezione di yoga!

Sunday, July 5, 2009

teaching...



- trad. in It.-
pensando ad una lezione di yoga si pensa ad un
luogo pieno di pace, silenzio e calma, dove
si possono trovare candele e incensi sempre accesi.
Io, due volte la settimana insegno in una palestra,
dove appena prima della mia c'è una lezione di aerobica
e dove, nella sala accanto giocano a pallavolo o a basket!!!
E nel bar vicino, il venerdì sera fanno ovviamente il Karaoke!
Non è stato sempre facile, ma col tempo ho imparato
a mantenere la pace interiore anche nelle situazioni più rumorose...
questa è la via di Merudan!

Thursday, July 2, 2009

mantram




















In the indian religions, a mantra is a sound, syllable, word or group of words that are considered able to "create a transformation" (a spiritual transformation). To be effective Mantras can be interpreted as vibration, or more simply as sound, which may include verbal repetition, in the form of chanting, or internal mental repetition. Mantras can be used in Eastern spiritual traditions to divert the mind from basic instinctual desires or material inclinations, by focusing the mind on a spiritual idea, such as "I am a manifestation of divine consciousness". The most basic mantra is Aum (Om), which in Hinduism is known as the "pranava mantra," the source of all mantras.The Aum is the Universal symbol of Creation. All elements and energies in the Cosmos can be influenced and guided by Mantras. Continuous practice of mantra purifies the Consciousness and the mind, and removes the Karmas in much the same way as constantly walking over weeds crushes them.

- Nella filosofia indiana un Mantra è un suono, sillaba, parola o gruppo di parole considerate capaci di "creare una trasformazione" (una trasformazione spirituale).
il Mantra può essere inteso come una vibrazione o più semplicemente un suono, che può includere una ripetizione verbale in forma di canto o di ripetizione mentale.
i Mantra possono essere utilizzati nelle tradizioni spirituali orientali per deviare la mente dai desideri instintuali di base o dalle inclinazoni materiali, focalizzando la mente su un pensiero spirituale, come "Io sono la manifestazione della coscienza divina".Il mantra fondamentale è Aum (Om), che in induismo è conosciuto come "pranava mantra" la sorgente di tutti i mantra. L'Aum è il simbolo universale della Creazione. Tutti gli elementi e le energie del Cosmo possono essere influenzati e guidati dai Mantra. La pratica continua dei Mantra purifica la coscienza e la mente e rimuove il Karma, così come il camminare costante sopra le erbacce le schiaccia.